Хотели бы вы стать одним из ведущих специалистов в области
развития здорового образа жизни в испаноязычных странах?

Вы нашли вашу переводчицу c русского/английского на испанский

Моя интуиция переводчицы мне говорит, что:

Вы разочарованы тем, что люди не берут здоровье в свои руки.

Вы заботитесь о здоровье следующих поколений.

Вам нужно найти союзника, который поможет вам перейти на новый рынок.

Вы хотите помочь большему количеству людей и не знаете, с чего начать и как это сделать.
Вы не находите специализированного переводчика в вашей области.
Прямо сейчас вы упускаете возможность:

Расширить свой бизнес и помочь большему количеству людей.

Увеличить свою видимость и присутствие в Интернете.

Укрепить свой бренд и привлечь новых потенциальных клиентов.

Заcлужить доверие мощного рынка, как испаноязычный рынок.
Выделитьcя среди конкурентов и увеличить свои продажи.
Я здесь, чтобы помочь вам и сопроводить вас в этом процессе.

Кто я?

Меня зовут Моника Рачель Гарсия Альварес. Я кубинка, переводчица с русского/английского на испанский и любитель языков и культур.

В 2019 году, когда я училась в Москве, я полюбила русский язык и русскую культуру.

С раннего возраста меня привлекал мир фитнеса, но я росла в окружении ошибочных представлений о питании и здоровье, и о том как жить полной и долгой жизнью.

Я страдала из-за того, что плохо питалась, часто болела и не знала, почему мне не хватало энергии и мое здоровье было нестабильным. Я решила взять полную ответственность за свое здоровье. Как я это сделала?

Доктор Себастьян Ла Роза, Марио Луна, Джо Диспенза, Джон Каббат Зинн вдохновили меня и оказали на меня большое влияние. Я узнала как работает мое тело и нашла равновесие, которое искала. Сейчас я могу сказать, что здоровое питание, фитнес и майндфул йога вместе способствуют хорошему самочувствию и балансу в моей жизни.

И поэтому я решила объединить эти две области и заниматься тем, что люблю: иностранные языки и велнесс мир.

Моя цель

Я хочу, чтобы больше количества людей осознали как важно нести ответственность за собственное здоровье и как можно наслаждаться здоровым телом, не прекращая наслаждаться жизнью.
С помощью перевода я помогаю специалистам фитнеса, здорового питания и альтернативных терапий перейти на испаноязычный рынок.

С моим методом мост свободы я вас сопровождаю в этом переходе, в котором ваша информация рождается на испанском языке.

Мои метод и услуги основаны на следующих ценностях:

СВОБОДА

Поскольку языки подарили мне часть этой свободы: понимать и говорить с миром, быть частью их культур.

ОТВЕТСТВЕННОСТЬ

Значительно важно, чтобы вести предпринимательскую жизнь, в которой я посвящаю себя большему сообществу, пользующемуся моими услугами.

БЛАГОДАРНОСТЬ

За все, что меня окружает, за жизнь и за то, что я нахожусь в онлайн эре, которая полна прекрасных возможностей.

СКРОМНОСТЬ

Важно знать о своих пределах и работать над их улучшением.

ОТКРЫТОЕ МЫШЛЕНИЕ

Оно идет вместе с принятием, которое помогает мне развиваться и понимать все не осуждая.

ПОМЕЧТАЕМ ВМЕСТЕ!

Закройте глаза и представьте себе мир, в котором:

Все заботятся о своем здоровье и берегут его.
Нет ограничивающих убеждений, таких как: здоровая пища — безвкусная, фрукты не оставляют меня сытым / сытой …
Люди радуются значительными улучшениями в своем здоровье и продолжают улучшать его благодаря вашим советам.
Все наслаждаются свободой, которая обретается с умиротворением, с проявленной активностью и со здоровым и осознанным питанием.

Какое совершенство! Это не утопия.
Вместе мы можем добиться этого!

МОЙ МЕТОД

КАК ПЕРЕЙТИ МОСТ СВОБОДЫ?

1. Контакт

После того, как вы заполните анкету, я проанализирую всю информацию. Я свяжусь с вами, чтобы встретиться в Zoom.

2. Интервью

С целью сбора дополнительных ресурсов и материалов для процесса перевода.

3. Строительство моста

Мы работаем в команде. Важна совместная работа клиента и переводчика.

4. Доставка

Чтобы вы начали свой новый путь.

5. Отзывы и рекомендации

Чтобы в следующий раз всё было лучше.

Миссия:

Стать вашим союзником в процессе рождения вашего бизнеса на испанском языке.

Видение

Расширить целый мир специалистов и терапевтов области развития здорового образа жизни.

ОБРАЗОВАНИЕ

Что бы вы хотели перевести сегодня?

Книги

Перевод книг полон волшебства. Задача переводчика это представить автора, как можно точнее и вернее, на выбранном для перевода языке. Мы переводим так верно и близко к языку читателя, чтобы он удивился, читая название автора книги узнаёт, что она не была написана на испанском языке. Это увлекательная и ответственная работа.

Веб-сайты / единственная страница

Копирайтинг для перевода сайта или страницы необходим.

Что такое копирайтинг? Это написание текстов рекламного характера для целей маркетинга. Это тексты, которые рекламируют товар, услуги и стимулируют на покупку.

Грамотная, красивая письменная речь привлекает читателя на покупку ваших услуг. В процессе перевода я помогу вам поддерживать магию копирайтинга. Таким образом, ваш сайт переходит на новый рынок, сохраняя при этом всю силу слов 😉

Статьи для блога, тексты для соц-сетей, шаблоны почты …

Что может быть лучше, чем иметь блог на испанском языке, который идет параллельно с вашим? Мы можем начать с наиболее популярных статей вашего блога. Давайте попробуем!

А как насчет ваших социальных сетей? Испано-говорящая публика любит читать на своем родном языке.

Перевод шаблонов электронной почты — отличная идея для оптимального обслуживания испано-говорящих подписчиков и сэкономит вам много работы.

Я с удовольствием вам помогу с любой из этих услуг.

Подробнее о моих услугах

… у меня просто катастрофически не хватало времени на перевод текстов. К моей радости Моника согласилась, перевела и оптимизировала все материалы, благодаря чему мой проект может расти и развиваться на испаноговорящем рынке. Работа была выполнена с высоким профессионализмом… Предпринимателям, желающим выйти на испаноязычный рынок и развивать здесь свой бизнес, несоменно рекомендую воспользоваться услугами Моники…

СЛЕДУЮЩИЕ ШАГИ

l

Заполните анкету

Чтобы узнать ваши приоритеты и цели при запросе моих услуг.

U

Выбор

Я проанализирую ваши ответы, чтобы решить сможем ли мы работать вместе.

Встреча в зум / связь по ватсапу

Я свяжусь с вами, чтобы обсудить все детали и
договориться о сроках доставки.

Перейдём на испаноязычный рынок!

Хочу перейти мост свободы!

Часто задаваемые вопросы

Вы принимаете срочные переводы?

Поскольку это не гарантирует качества услуг я не принимаю срочные переводы.

В чем преимущества перевода со специализированным переводчиком?

Специализация переводчика может быть связана с жизненным опытом или с профессиональной карьерой.
Это знания, полученные на основе жизненного опыта и являясь частью рынка, который потребляет этот тип опыта. Следовательно, со временем, переводчик становится знаком с понятиями, терминами и системой продаж и маркетинга этого рынка.

Специализация также приобретается работая в определенной области. Это помогает переводчику позиционировать себя как лингвиста-эксперта в ней.
В моем конкретном случае, я выбрала специализацию в соответствии со своими предпочтениями, личным опытом и способностями.

Специализироваться в области здорового образа жизни и быть частью испаноязычного рынка, который часто пользуется услугами специалистов этой области и читает их материалы, приносит пользу как клиенту, так и переводчику. Это позволяет мне быть более продуктивной и гибкой, предоставлять более качественные услуги. Таким образом, клиенты чувствуют, что могут мне доверять. Специализация = более довольный клиент.

Как долго ждать за перевод?

Сроки согласовываются с клиентом в зависимости от объема работы. Мой приоритет — это довольный клиент. Поэтому важно найти баланс между всем: качественными услугами и разумными сроками.

Почему просить ваши услуги, а не услуги агентства переводчиков?

Потому что на этом сайте вы найдете союзника, который понимает ваш проект и является частью рынка, на который вы ориентируетесь. Кроме того, вы остаетесь на связи с кем-то, кому действительно важно, о чем вы хотите сообщить миру, и с кем вы могли бы связаться для будущих переводов.

Почему переводить на испанский?

Только 25-26% всех интернет-пользователей говорят по-английски.
В мире около 700 миллионов испано-говорящих. Испанский — второй по распространенности язык после китайского. Это потенциальный рынок, требующий информации, которая позволит улучшить здоровье и жить полноценной жизнью.
Испанский язык пользуется постоянным спросом в Интернете.

«Обыкновенный человек ждет хорошего или дурного извне, а мыслящий — от самого себя».
А. П. Чехов

Сообщаю вам, что личные данные, которые вы предоставляете мне при заполнении этой анкеты, будут обрабатываться Моникой Рачель Гарсиа А. как ответственной за этот сайт. Вы можете воспользоваться своими правами доступа, исправления, ограничения или удаления ваших данных, отправив электронное письмо по адресу monicarachel@letrasfit.com.